Obtener Ebook gratuito Odissea
La descarga del libro Odissea en este listas de sitios de Internet le puede dar más beneficios. Sin duda, se revelan las mejores colecciones de libros y compilaciones también completó. Plenty publicaciones pueden encontrarse en este sitio web. Por lo tanto, esto no es sólo esta Odissea cheque Sin embargo, este libro se describe a cabo, ya que es un libro inspirador para darle mucha más oportunidad de obtener los encuentros, así como ideas. Esto es simple, leer el archivo suave del libro Odissea , así como usted lo consigue.

Odissea
Obtener Ebook gratuito Odissea
Odissea . Lectura satisfecho! Esto es justo lo que realmente queremos indicar a usted que como leer de manera considerable. Lo que le conciernen que dicen que la lectura es la única obligación? No se moleste, la práctica de la lectura tiene que ser iniciado a partir de algunos ciertos factores. Una de ellas es la lectura por obligación. Como exactamente lo que tenemos la intención de ofrecer aquí, guía cualificado Odissea no está obligado especie de libro. Se podía apreciar esta publicación Odissea a la salida.
Al obtener este libro Odissea como recomendación a la salida, se podía adquirir no sólo la inspiración, sino también nuevos conocimientos, así como clases de conducir. Tiene mayor de gratificaciones habituales a tomar. ¿Qué tipo de libro electrónico que lo lea servirá para usted? Así que, ¿por qué necesita para obtener esta publicación titulada Odissea en este artículo? Al igual que en la web enlace de descarga, se puede obtener el libro electrónico Odissea On-line.
Cuando la obtención de guía Odissea por el internet, puede revisarlas en cualquier lugar que se encuentre. Sí, aunque usted está en el tren, el autobús, la lista de espera, o varias otras áreas, en línea [pdf] puede ser su buen amigo cercano. Cada vez es un buen momento para revisar. Sin duda, mejorar su conocimiento, diversión, divertida, lección, así como la experiencia sin tener que invertir más dinero. Esta es la razón de la publicación en internet Odissea viene a ser más deseado.
Ser la primera que están revisando esta Odissea Sobre la base de algunos factores, la lectura de este libro electrónico ofrecerá más ventajas. Incluso se requiere para leerlo detallada, página web mediante la página web, se puede completar cuando y donde se tiene tiempo. Una vez más, este libro en línea Odissea le ofrecerá fácil de tiempo y la actividad de lectura. Asimismo ofrece el encuentro que es barato para ir y obtener en gran medida por la vida mucho mejor.
Reseña del editor Homer, l'autor de la Ilíada i de l'Odissea, és el pare de la literatura occidental: el principal llegat literari de l'antiga Grècia. Els 12.000 versos de l'Odissea, repartits en 24 cants, narren les aventures d'Ulisses durant l'accidentat i llarguíssim retorn des de Troia fins a Ítaca, l'illa on viuen la dona i el fill, esperant-lo, a més d'un bon nombre d'aspirants a rellevar-lo en el tron i en el llit nupcial. Episodis tan cèlebres com la seducció de les sirenes, la lluita amb el gegant Polifem, la visita al món dels morts, la venjança dels pretendents o el retrobament amb Penèlope fan que l'Odissea sigui considerada, amb tota la raó, la mare de les novel·les d'aventures. Una obra mestra de tots els temps, perfectament travada, plena de bellesa i amena en extrem.Joan F. Mira (València, 1939) és autor d'una obra narrativa i assagística de gran importància, antropòleg i professor de grec i cultura clàssica. Ha excel·lit en la traducció de la Divina Comèdia, de Dante Alighieri, i dels Evangelis. La seva versió en hexàmetres de l'Odissea trasllada d'una manera clara i fidel tota la grandesa, l'emoció i la vivacitat narrativa de l'original grec. Biografía del autor Joan F. Mira (València, 1939), escriptor, antropòleg i hellenista, és un dels referents centrals de la literatura catalana contemporània. A més d’una extensa producció assagística, és autor de Borja papa i d’una trilogia fonamental, iniciada amb Els treballs perduts (1989) –al voltant del mite d’Hèrcules–, continuada amb Purgatori (2003) –sobre la part central de la Comèdia de Dante– i tancada amb El professor d’història (2008), a partir del mite de Faust. Ha excel·lit en la traducció de grans clàssics, com la Divina Comèdia de Dante Alighieri, els Evangelis i l’Odissea d’Homer. És Premi d’Honor de les Lletres Catalanes.Tapa blanda=394 páginas. Editor=labutxaca; Edición: 1 (11 de mayo de 2016). Colección=Lb. Idioma=Catalán. ISBN-10=8499309895. ISBN-13=978-8499309897. Valoración media de los clientes=5.0 de un máximo de 5 estrellas 4 opiniones de clientes. Clasificación en los más vendidos de AmazonFicción clásicaLibros en catalán=nº40.900 en Libros (Ver el Top 100 en Libros) .zg_hrsr { margin: 0; padding: 0; list-style-type: none; } .zg_hrsr_item { margin: 0 0 0 10px; } .zg_hrsr_rank { display: inline-block; width: 80px; text-align: right; } n.° 1033 en Libros > Literatura y ficción > n.° 2355 en Libros >.Català (valencià) molt maco i natural (gens artificiós). Text molt fidel a l'original grec. Hi ha petites introduccions a cada capítol o cant, que fan més entenedor el relat homèric.. La traducció de l'Odissea d'Homer que ha realitzat l'antropòleg valencià Joan Francesc Mira és senzillament superba i ens apropa una vegada més, en un llenguatge fluid i clar, a l'univers d'un dels clàssics indiscutibles de la civilització occidental. Després d'haver-nos servit una versió catalana absolutament memorable de la Divina Comèdia de Dante, Mira -il·lustre professor de grec-, ha apassat els darrers anys traduint a un català viu i comprensible el monument que constitueix la tornada d'Ulisses a la pàtria. Tot i que ja comptàvem amb una encomiable traducció de Joan Alberic, i fins i tot amb la gran versió poètica de Carles Riba, la renovació que suposa aquesta excel·lent versió del valencià Mira demostra una vegada més la increïble vitalitat cultural d'una llengua menystinguda i abandonada a la sort que el futur li depari en gran part del seu territori lingüístic.. Els Sr. Joan F. Mira ens ha regalat aquesta nova Odissea. Aquest escriptor, inte'lectual i, aquí, traductor, ens presenta el resultat del seu combat a tota ultrança amb Carles Riba, el poeta i traductor de la versió fins ara més coneguda de l'Odissea d'Homer. El text del Sr. Mira, altament poètic, no deixa de tenir en algun moment un punt d'humor, un punt d'enjogassament, que el fa fresc i de bon llegir. En cap moment el text balascheja, i sempre manté aquella tibor que agraïm a tot clàssic. No sé grec, però he llegit 3 versions més de l'Odissea traduïdes a l'anglès i, pel que he constatat, la del Sr. Mira és més pròxima a l'original que la de Riba, que és més una versió altament personal. Aquelles "paraules alades" de Riba es transformen en "fletxes que volen" en Mira, però la nota a peu de página ja ens adverteix que el text grec parla de les plomes o alerons que es fixen a les fletxes, perquè es guiïn durant el seu trajecte per l'aire. Això en poques paraules ens pot donar la flaire de les característiques d'aquesta acurada versió.Hem d'esperar que, com un bon vi, aquesta nova Odissea, guanyi amb el temps, gràcies a la familiaritat que ens donarà la relectura, que ens farà avançar i saltar sobre el text sense que per això soni desgastat, i embafador, cosa que tota bona literatura i música i art, eviten: ens hem hagut d'acostumar al Tristany, però, després, mai no ens ha embafat.Enhorabona Sr. Mira.. Me está gustando mucho. Lo estoy empezando a digerir, muy interesante pero quizás algo pesado para leer por ser prosa. Pero muy, muy bien..
Odissea PDF
Odissea EPub
Odissea Doc
Odissea iBooks
Odissea rtf
Odissea Mobipocket
Odissea Kindle
0 komentar:
Posting Komentar